Compare Bible Versions
Verse: 2 Kings 24:6
KJV
|
So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.
|
KJVP
|
So Jehoiakim H3079 slept H7901 with H5973 his fathers: H1 and Jehoiachin H3078 his son H1121 reigned H4427 in his stead. H8478
|
YLT
|
And Jehoiakim lieth with his fathers, and Jehoiachin his son reigneth in his stead.
|
ASV
|
So Jehoiakim slept with his fathers; and Jehoiachin his son reigned in his stead.
|
WEB
|
So Jehoiakim slept with his fathers; and Jehoiachin his son reigned in his place.
|
ESV
|
So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his place.
|
RV
|
So Jehoiakim slept with his fathers: and Jehoiachin his son reigned in his stead.
|
RSV
|
So Jehoiakim slept with his fathers, and Jehoiachin his son reigned in his stead.
|
NLT
|
When Jehoiakim died, his son Jehoiachin became the next king.
|
NET
|
He passed away and his son Jehoiachin replaced him as king.
|
ERVEN
|
Jehoiakim died and was buried with his ancestors. His son Jehoiachin became the new king after him.
|
TOV
|
யோயாக்கீம் தன் பிதாக்களோடே நித்திரையடைந்தபின், அவன் குமாரனாகிய யோயாக்கீன் அவன் ஸ்தானத்தில் ராஜாவானான்.
|
ERVTA
|
யோயாக்கீம் மரித்தான். பிறகு அவன் தனது முற்பிதாக்களோடு அடக்கம் செய்யப்பட்டான். இவனுக்குப் பின் இவனது மகனான யோயாக்கீன் என்பவன் புதிய அரசன் ஆனான்.
|
BHS
|
וַיִּשְׁכַּב יְהוֹיָקִים עִם־אֲבֹתָיו וַיִּמְלֹךְ יְהוֹיָכִין בְּנוֹ תַּחְתָּיו ׃
|
ALEP
|
ו וישכב יהויקים עם אבתיו וימלך יהויכין בנו תחתיו
|
WLC
|
וַיִּשְׁכַּב יְהֹויָקִים עִם־אֲבֹתָיו וַיִּמְלֹךְ יְהֹויָכִין בְּנֹו תַּחְתָּיו׃
|
LXXRP
|
και G2532 CONJ εκοιμηθη G2837 V-API-3S ιωακιμ N-PRI μετα G3326 PREP των G3588 T-GPM πατερων G3962 N-GPM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ εβασιλευσεν G936 V-AAI-3S ιωακιμ N-PRI υιος G5207 N-NSM αυτου G846 P-GSM αντ G473 PREP αυτου G846 P-GSM
|
MOV
|
യെഹോയാക്കീം തന്റെ പിതാക്കന്മാരെപ്പോലെ നിദ്രപ്രാപിച്ചു; അവന്റെ മകനായ യെഹോയാഖീൻ അവന്നു പകരം രാജാവായി.
|
HOV
|
निदान यहोयाकीम अपने पुरखाओं के संग सो गया और उसका पुत्र यहोयाकीन उसके स्थान पर राजा हुआ।
|
TEV
|
యెహోయాకీము తన పితరులతో కూడ నిద్రించగా అతని కుమారుడైన యెహోయాకీను అతనికి మారుగా రాజాయెను.
|
ERVTE
|
యెహోయాకీము మరణించగా, అతని పూర్వికులతో పాటుగా అతనిని సమాధి చేశారు. యెహోయాకీము కుమారుడు యెహోయాకీను, అతని తర్వాత కొత్తగా రాజయ్యాడు.
|
KNV
|
ಯೆಹೋಯಾಕೀಮನು ತನ್ನ ಪಿತೃಗಳ ಸಂಗಡ ನಿದ್ರಿಸಿದನು; ಅವನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೋಯಾಖೀನನು ಅವನಿಗೆ ಬದಲಾಗಿ ಅರಸ ನಾದನು.
|
ERVKN
|
ಯೆಹೋಯಾಕೀಮನು ತೀರಿಕೊಂಡಾಗ ಅವನನ್ನು ಅವನ ಪೂರ್ವಿಕರ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಿಮಾಡಿದರು. ಯೆಹೋಯಾಕೀಮನ ಮಗನಾದ ಯೆಹೋಯಾಖೀನನು ಅವನ ನಂತರ ಹೊಸ ರಾಜನಾದನು.
|
GUV
|
તે મૃત્યુ પામ્યો અને તેનો પુત્ર યહોયાખીન રાજા બન્યો.
|
PAV
|
ਸੋ ਯਹੋਯਾਕੀਮ ਆਪਣੇ ਪਿਉ ਦਾਦਿਆਂ ਦੇ ਨਾਲ ਸੌਂ ਗਿਆ ਅਰ ਉਹ ਦਾ ਪੁੱਤ੍ਰ ਯਹੋਯਾਕੀਨ ਉਹ ਦੇ ਥਾਂ ਰਾਜ ਕਰਨ ਲੱਗਾ
|
URV
|
اور یہویقیم اپنے باپ دادا کے ساتھ سو گیا اور اُس کا بیٹا یہویاکین اُسکی جگہ بادشاہ ہوا ۔
|
BNV
|
যিহোয়াকীমের মৃত্যুর পর তাঁকে তাঁর পূর্বপুরুষদের সঙ্গে সমাধিস্থ করা হয়| তাঁর পরে, তাঁর পুত্র যিহোয়াখীন নতুন রাজা হলেন|
|
ORV
|
ଯିହାୟୋଦାରକୀମଙ୍କ ମୃତ୍ଯୁ ହେଲା ଓ ସେ ତାଙ୍କର ପୂର୍ବପୁରୁଷଙ୍କ ସହିତ କବର ନେଲେ। ତାଙ୍କ ପଦ ରେ ତାଙ୍କର ପୁତ୍ର ରାଜ୍ଯ କଲେ।
|
MRV
|
यहोयाकीमच्या मृत्यूनंतर त्याचे आपल्या पूर्वजांशेजारी दफन झाले. त्याचा मुलगा यहोयाखीन राज्य करु लागला.
|